Сотрудники Еврокомиссии сегодня провели проверку на латвийском энергопредприятии Latvijas gāze. Повод - соблюдение конкурентного законодательства Евросоюза.
Представитель LG Винсентс Макарис рассказал, что Еврокомиссия проводит проверку на многих энергетических предприятиях, и это еще не говорит о том, что на предприятии какие-то проблемы.
По словам Макариса, предприятие ничего не знало о надвигающейся проверке.
Как известно, Еврокомиссии провели обыски в нескольких крупных европейских концернах. Сообщается, что среди предприятий, заинтересовавших следователей, были две "дочки" "Газпрома": Gazprom Germania и чешская Vemex s.r.o. Всего по подозрению в нарушении антимонопольного законодательства были проверены компании в десяти государствах Европы.
Прокомментировал обыски представитель "Газпром Германия" Буркхард Вёльки: "Мы подтверждаем, что у нас проходили обыски, но не только в "Газпром Германия", но и, насколько нам известно, одновременно и в RWE и E.ON Ruhrgas".
По его словам, следователи представили соответствующее заключение, в котором говорится о так называемых проверках. "Речь идет о подозрении в ценовом сговоре, и в RWE и EON искали все, что связано с договорами с "Газпромом".
Брюссель обеспокоен отсутствием конкуренции
В Еврокомиссии заявили, что проверки нескольких крупных европейских концернов - в том числе дочерних компаний "Газпрома" - в связи с подозрениями в нарушении европейского антимонопольного законодательства не являются рутинными.
"Мы проводим антитрастовое расследование только в том случае, если у нас есть все основания для этого", - заявила пресс-секретарь Еврокомиссии по вопросам конкуренции Амелия Торрес в интервью Русской службе Би-би-си
Как пишет британская Financial Times, Брюссель обеспокоен отсутствием серьезной конкуренции в энергетической сфере, которое может привести к росту цен на газ и электричество.
Четверть всего газа, используемого Европой, поступает из России, пишет FT. "В европейских странах прекрасно помнят ситуацию января 2009 года, когда из-за конфликта по поводу цен между Россией и Украиной газ перестал доставляться европотребителю", - добавляет газета.
Евросоюз добивается либерализации рынка газа не только для того, чтобы контролировать цены, подчеркивают журналисты Financial Times, но и для улучшения ситуации со своей энергобезопасностью.
По данным газеты, одной из причин обысков могла стать позиция Литвы. В январе этого года Вильнюс пожаловался в Брюссель на то, что "Газпром" устанавливает для Литвы завышенные цены на газ. Тогда российская компания отвергла эти заявления.
Спикер Сейма Литвы считает проверку в Lietuvos dujos адекватной мерой
Проверки Еврокомиссии в литовской компании Lietuvos dujos, основном поставщике газа в стране, более чем на 37% принадлежащем российскому "Газпрому" , не лишены оснований и являются адекватной реакцией ЕК на завышенные цены на газ, заявила в среду спикер Сейма Литвы Ирэна Дегутене в интервью радиостанции Ziniu radijas.
Дегутене отметила, что лично поднимает вопрос цен на газ на всех встречах спикеров парламентов стран ЕС.
- Литва является членом Европейского союза, и цены для нас не могут быть - разными. Цены на газ, поставляемый "Газпромом", завышены в сравнении с другими европейскими странами. Я считаю, что реакция адекватная, и очень хорошо, что мы получим ответ, - отметила спикер литовского Сейма.
Литовское правительство ранее заявляло, что "Газпром" не придерживается принятых при приватизации Lietuvos dujos обязательств поставлять газ Литве по справедливой цене и устанавливает их на 15% выше, чем для соседних стран.